# Translation of BugSheet (Bug Reporter) in German
# This file is distributed under the same license as the BugSheet (Bug Reporter) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-05 04:07:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: BugSheet (Bug Reporter)\n"

msgctxt "ChangeLanguage"
msgid "Change Language"
msgstr ""

msgctxt "EmptyBugReportTitle"
msgid "Bug Description Too Short"
msgstr "Fehlerbeschreibung zu kurz"

msgctxt "BugReportSaveFailed"
msgid "Failed to save the bug report."
msgstr "Der Fehlerbericht konnte nicht gespeichert werden."

msgctxt "BugReportSaveOk"
msgid "Bug report saved successfully!"
msgstr "Fehlerbericht erfolgreich gespeichert!"

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileMessage"
msgid "An error occurred while saving the bug report."
msgstr "Während dem Speichern des Fehlerberichts ist ein Fehler aufgetreten."

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileTitle"
msgid "Error Saving Bug Report"
msgstr "Fehler beim Speichern des Fehlerberichts"

msgctxt "File"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"

msgctxt "SoftwareVersion"
msgid "Software Version:"
msgstr "Softwareversion:"

msgctxt "ReportABug"
msgid " If the problem persists, please report the bug."
msgstr "Wenn das Problem weiterhin besteht, senden Sie bitte einen Fehlerbericht."

msgctxt "UnexpectedErrorMessage"
msgid "Sorry, but an unexpected error has occurred:"
msgstr "Entschuldigung, ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten:"

msgctxt "WelcomeMessage"
msgid "Unfortunately, a bug has occurred, but by reporting this issue you can help improve this software."
msgstr "Leider ist es zu einem Fehler gekommen, aber indem Sie uns einen Fehlerbericht senden können Sie uns helfen diese Software zu verbessern."

msgctxt "WindowTitle"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "Fehlerberichterstattung"

msgctxt "ErrorDetails"
msgid "Error details:"
msgstr "Fehlerdetails:"

msgctxt "ErrorOpeningDefaultApplicationTitle"
msgid "Error Opening Default Application"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Standardanwendung"

msgctxt "ErrorWhileOpeningDefaultApplicationMessage"
msgid "An error occurred while trying to open the default application."
msgstr "Beim Öffnen der Standardanwendung ist es zu einem Fehler gekommen."

msgctxt "EmailDisclaimer"
msgid "Providing your email address is optional, but providing it allows you to be notified when the bug is fixed."
msgstr "Die Eingabe einer Email-Adresse ist optional, aber ermöglicht uns Sie zu informieren wenn das Problem behoben ist."

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to discard the bug report? Reporting issues helps improve this software."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Fehlerbericht verwerfen wollen? Fehlerberichte helfen uns diese Software zu verbessern."

msgctxt "OpenOnlineBugReporter"
msgid "Open online bug reporter"
msgstr "Öffne Online-Fehlerberichterstattung"

msgctxt "MoreOptions"
msgid "More Options"
msgstr "Mehr Optionen"

msgctxt "SaveLocalCopyOfBugReport"
msgid "Save a copy of this bug report"
msgstr "Eine Kopie dieses Fehlerberichts speichern"

msgctxt "BugDescription"
msgid "Bug Description"
msgstr "Fehlerbeschreibung"

msgctxt "BugReportCanceled"
msgid "Bug report was canceled."
msgstr "Fehlerbericht wurde abgebrochen."

msgctxt "BugReporter"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "Fehlerberichterstattung"

msgctxt "BugReporterVersion"
msgid "Bug Reporter Version:"
msgstr "Version der Fehlerberichterstattung:"

msgctxt "BugReportFailed"
msgid "An error occurred while sending the bug report. Please try again."
msgstr "Während dem Senden des Fehlerberichts ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie er erneut."

msgctxt "BugReportSuccess"
msgid "Bug report sent successfully!"
msgstr "Fehlerbericht erfolgreich versendet!"

msgctxt "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgctxt "CLRVersion"
msgid "CLR Version:"
msgstr "CLR Version:"

msgctxt "ConfirmCancelTitle"
msgid "Discard Bug Report?"
msgstr "Fehlerbericht verwerfen?"

msgctxt "CPUArchitecture"
msgid "CPU Architecture:"
msgstr "CPU Architektur:"

msgctxt "DateTime"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Datum/Uhrzeit:"

msgctxt "DescribeBug"
msgid "Describe the bug you encountered. Be sure to include any details about what you were doing when it occurred."
msgstr "Beschreiben Sie den Fehler den Sie bemerkt haben. Bitte beschreiben Sie detailert wie es zu dem Fehler gekommen ist."

msgctxt "Discard"
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"

msgctxt "DisplayResolutionVirtual"
msgid "Display Resolution (Virtual):"
msgstr "Bildschirmauflösung (virtuell):"

msgctxt "EmptyBugReport"
msgid "Please include a description of the bug you encountered before sending the bug report."
msgstr "Bitte verfassen Sie eine Beschreibung des Fehlers, den Sie bemerkt haben, bevor Sie den Fehlerbericht absenden."

msgctxt "ExceptionInformation"
msgid "Exception Information"
msgstr "Ausnahmeinformationen"

msgctxt "ExcludeSystemInfoMessage"
msgid "Are you sure you want to exclude system information with the bug report? This information is only used to identify and diagnose the issue and does not contain personal information."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Systeminformationen nicht in den Fehlerbericht einbinden wollen? Diese Informationen werden nur zur Identifikation und Diagnose des Problems verwendet und enthalten keinerlei persönliche Informationen."

msgctxt "ExcludeSystemInfoTitle"
msgid "Confirm System Information Exclusion"
msgstr "Ausschluss von Systeminformationen bestätigen"

msgctxt "General"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

msgctxt "IncludeSystemInfo"
msgid "Include system information with the bug report"
msgstr "Systeminformationen in der Fehlerbericht einbinden"

msgctxt "IncludeSystemInfoButton"
msgid "Include System Info"
msgstr "Systeminfo einbinden"

msgctxt "MarkdownPad"
msgid "MarkdownPad"
msgstr "MarkdownPad"

msgctxt "Misc"
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"

msgctxt "NoThanks"
msgid "No Thanks"
msgstr "Nein, Danke"

msgctxt "NumberOfCPUCores"
msgid "Number of CPU Cores:"
msgstr "Anzahl an CPU Kernen:"

msgctxt "OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "OperatingSystem"
msgid "Operating System:"
msgstr "Betriebssystem:"

msgctxt "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

msgctxt "Send"
msgid "Send"
msgstr "Senden"

msgctxt "SendingBugReport"
msgid "Sending bug report..."
msgstr "Fehlerbericht wird versendet..."

msgctxt "SoftwareInformation"
msgid "Software Information"
msgstr "Systeminformationen"

msgctxt "SystemInformation"
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"

msgctxt "TechnicalInformation"
msgid "Technical Information"
msgstr "Technische Informationen"

msgctxt "UnexpectedErrorTitle"
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten"

msgctxt "YourEmailAddress"
msgid "Your Email Address:"
msgstr "Ihre Email-Adresse:"