# Translation of BugSheet (Bug Reporter) in Finnish
# This file is distributed under the same license as the BugSheet (Bug Reporter) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-30 15:45:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: BugSheet (Bug Reporter)\n"

msgctxt "ChangeLanguage"
msgid "Change Language"
msgstr ""

msgctxt "EmptyBugReportTitle"
msgid "Bug Description Too Short"
msgstr "Virheen kuvaus on liian lyhyt"

msgctxt "BugReportSaveFailed"
msgid "Failed to save the bug report."
msgstr "Virheen tallennus epäonnistui."

msgctxt "BugReportSaveOk"
msgid "Bug report saved successfully!"
msgstr "Virhetiedot tallennettu onnistuneesti!"

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileMessage"
msgid "An error occurred while saving the bug report."
msgstr "Vikaraportin tallennuksessa tapahtui virhe."

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileTitle"
msgid "Error Saving Bug Report"
msgstr "Virhe tallentaessa vikaraporttia"

msgctxt "File"
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"

msgctxt "SoftwareVersion"
msgid "Software Version:"
msgstr "Ohjelmiston versio:"

msgctxt "ReportABug"
msgid " If the problem persists, please report the bug."
msgstr "Jos vika jatkuu, ole hyvä ja jätä virheraportti."

msgctxt "UnexpectedErrorMessage"
msgid "Sorry, but an unexpected error has occurred:"
msgstr "Odottamaton virhe:"

msgctxt "WelcomeMessage"
msgid "Unfortunately, a bug has occurred, but by reporting this issue you can help improve this software."
msgstr "Ohjelmistossa on valitettavasti ilmennyt virhe, mutta voit raportoida tämän virheen ja auttaa näin ohjelmiston parantamisessa."

msgctxt "WindowTitle"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "Virhereportteri"

msgctxt "ErrorDetails"
msgid "Error details:"
msgstr "Virheen yksityiskohdat:"

msgctxt "ErrorOpeningDefaultApplicationTitle"
msgid "Error Opening Default Application"
msgstr "Virhe avatessa oletussovellusta"

msgctxt "ErrorWhileOpeningDefaultApplicationMessage"
msgid "An error occurred while trying to open the default application."
msgstr "Virhe oletussovellusta avattaessa."

msgctxt "EmailDisclaimer"
msgid "Providing your email address is optional, but providing it allows you to be notified when the bug is fixed."
msgstr "Sähköpostiosoitteen liittäminen mukaan virheraporttiin on vapaaehtoista, mutta se mahdollistaa sinulle ilmoittamisen, kun virhe on korjattu."

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to discard the bug report? Reporting issues helps improve this software."
msgstr "Oletko varma, että haluat hylätä virheraportin? Lähettämällä tietoja virheistä eteenpäin autat parantamaan tämän ohjelmiston laatua."

msgctxt "OpenOnlineBugReporter"
msgid "Open online bug reporter"
msgstr "Avaa online-virhetyökalu"

msgctxt "MoreOptions"
msgid "More Options"
msgstr "Lisää asetuksia"

msgctxt "SaveLocalCopyOfBugReport"
msgid "Save a copy of this bug report"
msgstr "Tallenna kopio tästä virheraportista"

msgctxt "BugDescription"
msgid "Bug Description"
msgstr "Vian kuvaus"

msgctxt "BugReportCanceled"
msgid "Bug report was canceled."
msgstr "Virheraportti oli hylätty."

msgctxt "BugReporter"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "Virheraportointityökalu"

msgctxt "BugReporterVersion"
msgid "Bug Reporter Version:"
msgstr "Virheraportointityökalun versio:"

msgctxt "BugReportFailed"
msgid "An error occurred while sending the bug report. Please try again."
msgstr "Vikaraportin lähetyksessä tapahtui virhe. Ole hyvä ja yritä uudelleen."

msgctxt "BugReportSuccess"
msgid "Bug report sent successfully!"
msgstr "Virheraportti lähetetty onnistuneesti!"

msgctxt "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

msgctxt "CLRVersion"
msgid "CLR Version:"
msgstr "CLR-versio:"

msgctxt "ConfirmCancelTitle"
msgid "Discard Bug Report?"
msgstr "Hylkää vikaraportti?"

msgctxt "CPUArchitecture"
msgid "CPU Architecture:"
msgstr "Suorittimen arkkitehtuuri:"

msgctxt "DateTime"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Päivämäärä/kellonaika:"

msgctxt "DescribeBug"
msgid "Describe the bug you encountered. Be sure to include any details about what you were doing when it occurred."
msgstr "Kuvaa virhettä, joka sinulle tuli vastaan. Pyri kuvaamaan myös yksityiskohdat siitä, mitä olit tekemässä kun vika ilmeni."

msgctxt "Discard"
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"

msgctxt "DisplayResolutionVirtual"
msgid "Display Resolution (Virtual):"
msgstr "Näytä resoluutio (virtuaalinen):"

msgctxt "EmptyBugReport"
msgid "Please include a description of the bug you encountered before sending the bug report."
msgstr "Ole hyvä ja täydennä raporttiin mukaan kuvaus vastaan tulleesta virheestä."

msgctxt "ExceptionInformation"
msgid "Exception Information"
msgstr "Poikkeuksen tiedot"

msgctxt "ExcludeSystemInfoMessage"
msgid "Are you sure you want to exclude system information with the bug report? This information is only used to identify and diagnose the issue and does not contain personal information."
msgstr "OIetko varma, että haluat jättää järjestelmän tiedot pois virheraportista? Tätä tietoa käytetään ainoastaan ongelman tunnistamiseen ja diagnosointiin eivätkä nämä tiedot sisällä henkilökohtaista tietoa."

msgctxt "ExcludeSystemInfoTitle"
msgid "Confirm System Information Exclusion"
msgstr "Vahvista järjestelmätietojen poisjättö"

msgctxt "General"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

msgctxt "IncludeSystemInfo"
msgid "Include system information with the bug report"
msgstr "Liitä virheraporttiin mukaan järjestelmän tiedot"

msgctxt "IncludeSystemInfoButton"
msgid "Include System Info"
msgstr "Liitä mukaan järjestelmän tiedot"

msgctxt "MarkdownPad"
msgid "MarkdownPad"
msgstr "MarkdownPad"

msgctxt "Misc"
msgid "Misc"
msgstr "Sekalaiset"

msgctxt "NoThanks"
msgid "No Thanks"
msgstr "Ei kiitos"

msgctxt "NumberOfCPUCores"
msgid "Number of CPU Cores:"
msgstr "Suoritinydinten lukumäärä:"

msgctxt "OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "OperatingSystem"
msgid "Operating System:"
msgstr "Käyttöjärjestelmä:"

msgctxt "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

msgctxt "Send"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"

msgctxt "SendingBugReport"
msgid "Sending bug report..."
msgstr "Virheraporttia lähetetään..."

msgctxt "SoftwareInformation"
msgid "Software Information"
msgstr "Ohjelmiston tiedot"

msgctxt "SystemInformation"
msgid "System Information"
msgstr "Järjestelmän tiedot"

msgctxt "TechnicalInformation"
msgid "Technical Information"
msgstr "Tekniset tiedot"

msgctxt "UnexpectedErrorTitle"
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Tapahtui odottamaton virhe"

msgctxt "YourEmailAddress"
msgid "Your Email Address:"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"