# Translation of BugSheet (Bug Reporter) in Korean
# This file is distributed under the same license as the BugSheet (Bug Reporter) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-05 04:18:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: BugSheet (Bug Reporter)\n"

msgctxt "ChangeLanguage"
msgid "Change Language"
msgstr "언어 변경"

msgctxt "EmptyBugReportTitle"
msgid "Bug Description Too Short"
msgstr "버그 설명이 너무 짧음"

msgctxt "BugReportSaveFailed"
msgid "Failed to save the bug report."
msgstr "버그 리포트를 저장하는 데 실패했습니다."

msgctxt "BugReportSaveOk"
msgid "Bug report saved successfully!"
msgstr "버그 리포트를 성공적으로 저장했습니다!"

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileMessage"
msgid "An error occurred while saving the bug report."
msgstr "버그 리포트를 저장하는 도중 오류가 발생했습니다."

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileTitle"
msgid "Error Saving Bug Report"
msgstr "버그 리포트 저장 오류"

msgctxt "File"
msgid "File:"
msgstr "파일:"

msgctxt "SoftwareVersion"
msgid "Software Version:"
msgstr "소프트웨어 버전:"

msgctxt "ReportABug"
msgid " If the problem persists, please report the bug."
msgstr "문제가 지속되면 버그로 보고해 주십시오."

msgctxt "UnexpectedErrorMessage"
msgid "Sorry, but an unexpected error has occurred:"
msgstr "죄송합니다만 예상치 못한 오류가 발생했습니다:"

msgctxt "WelcomeMessage"
msgid "Unfortunately, a bug has occurred, but by reporting this issue you can help improve this software."
msgstr "아쉽게도 버그가 발생했습니다만 이 문제를 보고함으로써 소프트웨어를 개선하는 데 기여하실 수 있습니다."

msgctxt "WindowTitle"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "버그 리포터"

msgctxt "ErrorDetails"
msgid "Error details:"
msgstr "오류 상세 정보:"

msgctxt "ErrorOpeningDefaultApplicationTitle"
msgid "Error Opening Default Application"
msgstr "기본 애플리케이션 열기 오류"

msgctxt "ErrorWhileOpeningDefaultApplicationMessage"
msgid "An error occurred while trying to open the default application."
msgstr "기본 애플리케이션을 여는 도중 오류가 발생했습니다."

msgctxt "EmailDisclaimer"
msgid "Providing your email address is optional, but providing it allows you to be notified when the bug is fixed."
msgstr "이메일 주소는 선택사항이지만 이메일 주소를 입력하면 버그가 수정됐을 때 통지받을 수 있습니다."

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to discard the bug report? Reporting issues helps improve this software."
msgstr "버그 리포트를 보내지 않으시겠습니까? 문제를 보고하면 이 소프트웨어를 개선하는 데 도움됩니다."

msgctxt "OpenOnlineBugReporter"
msgid "Open online bug reporter"
msgstr "온라인 버그 리포터 열기"

msgctxt "MoreOptions"
msgid "More Options"
msgstr "기타 옵션"

msgctxt "SaveLocalCopyOfBugReport"
msgid "Save a copy of this bug report"
msgstr "이 버그 리포트의 사본을 저장"

msgctxt "BugDescription"
msgid "Bug Description"
msgstr "버그 설명"

msgctxt "BugReportCanceled"
msgid "Bug report was canceled."
msgstr "버그 리포트가 취소됐습니다."

msgctxt "BugReporter"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "버그 리포터"

msgctxt "BugReporterVersion"
msgid "Bug Reporter Version:"
msgstr "버그 리포터 버전:"

msgctxt "BugReportFailed"
msgid "An error occurred while sending the bug report. Please try again."
msgstr "버그 리포터를 보내는 도중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오."

msgctxt "BugReportSuccess"
msgid "Bug report sent successfully!"
msgstr "버그 리포트가 성공적으로 전송됐습니다!"

msgctxt "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

msgctxt "CLRVersion"
msgid "CLR Version:"
msgstr "CLR 버전:"

msgctxt "ConfirmCancelTitle"
msgid "Discard Bug Report?"
msgstr "버그 리포트 취소"

msgctxt "CPUArchitecture"
msgid "CPU Architecture:"
msgstr "CPU 아키텍처:"

msgctxt "DateTime"
msgid "Date/Time:"
msgstr "날짜/시간:"

msgctxt "DescribeBug"
msgid "Describe the bug you encountered. Be sure to include any details about what you were doing when it occurred."
msgstr "버그를 설명해 주십시오. 버그가 발생했을 때 진행 중이던 작업을 자세하게 적어 주십시오."

msgctxt "Discard"
msgid "Discard"
msgstr "보내지 않음"

msgctxt "DisplayResolutionVirtual"
msgid "Display Resolution (Virtual):"
msgstr "화면 해상도(가상):"

msgctxt "EmptyBugReport"
msgid "Please include a description of the bug you encountered before sending the bug report."
msgstr "버그 리포트를 보내기에 앞서 버그에 관해 설명해 주십시오."

msgctxt "ExceptionInformation"
msgid "Exception Information"
msgstr "예외 정보"

msgctxt "ExcludeSystemInfoMessage"
msgid "Are you sure you want to exclude system information with the bug report? This information is only used to identify and diagnose the issue and does not contain personal information."
msgstr "버그 리포트에서 시스템 정보를 제외하시겠습니까? 이 정보는 문제를 파악 및 진단하는 데만 사용되며 개인 정보는 담고 있지 않습니다."

msgctxt "ExcludeSystemInfoTitle"
msgid "Confirm System Information Exclusion"
msgstr "시스템 정보 제외 확인"

msgctxt "General"
msgid "General"
msgstr "일반"

msgctxt "IncludeSystemInfo"
msgid "Include system information with the bug report"
msgstr "버그 리포트에 시스템 정보 포함"

msgctxt "IncludeSystemInfoButton"
msgid "Include System Info"
msgstr "시스템 정보 포함"

msgctxt "MarkdownPad"
msgid "MarkdownPad"
msgstr "MarkdownPad"

msgctxt "Misc"
msgid "Misc"
msgstr "기타"

msgctxt "NoThanks"
msgid "No Thanks"
msgstr "사양합니다"

msgctxt "NumberOfCPUCores"
msgid "Number of CPU Cores:"
msgstr "CPU 코어 개수:"

msgctxt "OK"
msgid "OK"
msgstr "확인"

msgctxt "OperatingSystem"
msgid "Operating System:"
msgstr "운영체제:"

msgctxt "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "종료"

msgctxt "Send"
msgid "Send"
msgstr "전송"

msgctxt "SendingBugReport"
msgid "Sending bug report..."
msgstr "버그 리포트 전송 중..."

msgctxt "SoftwareInformation"
msgid "Software Information"
msgstr "소프트웨어 정보"

msgctxt "SystemInformation"
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"

msgctxt "TechnicalInformation"
msgid "Technical Information"
msgstr "기술 정보"

msgctxt "UnexpectedErrorTitle"
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "예상치 못한 오류 발생"

msgctxt "YourEmailAddress"
msgid "Your Email Address:"
msgstr "이메일 주소:"