# Translation of BugSheet (Bug Reporter) in Norwegian
# This file is distributed under the same license as the BugSheet (Bug Reporter) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-05 04:09:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: BugSheet (Bug Reporter)\n"

msgctxt "ChangeLanguage"
msgid "Change Language"
msgstr "Endre språk"

msgctxt "EmptyBugReportTitle"
msgid "Bug Description Too Short"
msgstr "Feilbeskrivelsen er for kort"

msgctxt "BugReportSaveFailed"
msgid "Failed to save the bug report."
msgstr "Kunne ikke lagre feilrapporten."

msgctxt "BugReportSaveOk"
msgid "Bug report saved successfully!"
msgstr "Feilrapporten er lagret!"

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileMessage"
msgid "An error occurred while saving the bug report."
msgstr "En feil oppstod mens feilrapporten ble lagret."

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileTitle"
msgid "Error Saving Bug Report"
msgstr "Feil under lagring av feilrapport"

msgctxt "File"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"

msgctxt "SoftwareVersion"
msgid "Software Version:"
msgstr "Programvareversjon:"

msgctxt "ReportABug"
msgid " If the problem persists, please report the bug."
msgstr "Hvis problemet fortsetter, vennligst rapporter feilen."

msgctxt "UnexpectedErrorMessage"
msgid "Sorry, but an unexpected error has occurred:"
msgstr "Beklager, men en uventet feil har oppstått:"

msgctxt "WelcomeMessage"
msgid "Unfortunately, a bug has occurred, but by reporting this issue you can help improve this software."
msgstr "Uheldigvis har en feil oppstått, men ved å rapportere dette problemet kan du hjelpe å forbedre denne programvaren."

msgctxt "WindowTitle"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "Feilrapportering"

msgctxt "ErrorDetails"
msgid "Error details:"
msgstr "Feildetaljer:"

msgctxt "ErrorOpeningDefaultApplicationTitle"
msgid "Error Opening Default Application"
msgstr "Feil under åpning av standardprogram"

msgctxt "ErrorWhileOpeningDefaultApplicationMessage"
msgid "An error occurred while trying to open the default application."
msgstr "En feil oppstod når standardprogrammet ble forsøkt åpnet."

msgctxt "EmailDisclaimer"
msgid "Providing your email address is optional, but providing it allows you to be notified when the bug is fixed."
msgstr "Å oppgi epostadressen din er valgfritt, men ved å oppgi den kan du bli gjort oppmerksom på når feilen er rettet."

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to discard the bug report? Reporting issues helps improve this software."
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å avbryte feilrapporten? Å rapportere feil hjelper å forbedre denne programvaren."

msgctxt "OpenOnlineBugReporter"
msgid "Open online bug reporter"
msgstr "Åpne online feilrapportering"

msgctxt "MoreOptions"
msgid "More Options"
msgstr "Flere alternativer"

msgctxt "SaveLocalCopyOfBugReport"
msgid "Save a copy of this bug report"
msgstr "Lagre en kopi av denne feilrapporten"

msgctxt "BugDescription"
msgid "Bug Description"
msgstr "Feilbeskrivelse"

msgctxt "BugReportCanceled"
msgid "Bug report was canceled."
msgstr "Feilrapport ble avbrutt."

msgctxt "BugReporter"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "Feilrapportering"

msgctxt "BugReporterVersion"
msgid "Bug Reporter Version:"
msgstr "Feilrapport versjon:"

msgctxt "BugReportFailed"
msgid "An error occurred while sending the bug report. Please try again."
msgstr "En feil oppstod mens feilrapporten ble sendt. Vennligst prøv igjen."

msgctxt "BugReportSuccess"
msgid "Bug report sent successfully!"
msgstr "Feilrapporten ble sendt!"

msgctxt "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgctxt "CLRVersion"
msgid "CLR Version:"
msgstr "CLR versjon:"

msgctxt "ConfirmCancelTitle"
msgid "Discard Bug Report?"
msgstr "Avbryt feilrapport?"

msgctxt "CPUArchitecture"
msgid "CPU Architecture:"
msgstr "CPU arkitektur:"

msgctxt "DateTime"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dato/tid:"

msgctxt "DescribeBug"
msgid "Describe the bug you encountered. Be sure to include any details about what you were doing when it occurred."
msgstr "Beskriv feilen som oppstod. Pass på å inkludere detaljer om hva du gjorde når den oppstod."

msgctxt "Discard"
msgid "Discard"
msgstr "Avbryt"

msgctxt "DisplayResolutionVirtual"
msgid "Display Resolution (Virtual):"
msgstr "Skjermoppløsning (virtuell):"

msgctxt "EmptyBugReport"
msgid "Please include a description of the bug you encountered before sending the bug report."
msgstr "Vennligst inkluder en beskrivelse av feilen som oppstod før du sender inn rapporten."

msgctxt "ExceptionInformation"
msgid "Exception Information"
msgstr "Unntaksinformasjon"

msgctxt "ExcludeSystemInfoMessage"
msgid "Are you sure you want to exclude system information with the bug report? This information is only used to identify and diagnose the issue and does not contain personal information."
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å ekskludere systeminformasjon med feilrapporten? Denne informasjonen er bare brukt for å identifisere og diagnostisere feilen og inneholder ingen personlig informasjon."

msgctxt "ExcludeSystemInfoTitle"
msgid "Confirm System Information Exclusion"
msgstr "Bekreft ekskludering av systeminformasjon"

msgctxt "General"
msgid "General"
msgstr "Generelt"

msgctxt "IncludeSystemInfo"
msgid "Include system information with the bug report"
msgstr "Inkluder systeminformasjon med feilrapporten"

msgctxt "IncludeSystemInfoButton"
msgid "Include System Info"
msgstr "Inkluder systeminformasjon"

msgctxt "MarkdownPad"
msgid "MarkdownPad"
msgstr "MarkdownPad"

msgctxt "Misc"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

msgctxt "NoThanks"
msgid "No Thanks"
msgstr "Nei, takk"

msgctxt "NumberOfCPUCores"
msgid "Number of CPU Cores:"
msgstr "Antall CPU kjerner:"

msgctxt "OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "OperatingSystem"
msgid "Operating System:"
msgstr "Operativsystem:"

msgctxt "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"

msgctxt "Send"
msgid "Send"
msgstr "Send"

msgctxt "SendingBugReport"
msgid "Sending bug report..."
msgstr "Sender feilrapport..."

msgctxt "SoftwareInformation"
msgid "Software Information"
msgstr "Softwareinformasjon"

msgctxt "SystemInformation"
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon"

msgctxt "TechnicalInformation"
msgid "Technical Information"
msgstr "Teknisk informasjon"

msgctxt "UnexpectedErrorTitle"
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "En uventet feil har oppstått"

msgctxt "YourEmailAddress"
msgid "Your Email Address:"
msgstr "Din epostadresse:"