# Translation of BugSheet (Bug Reporter) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the BugSheet (Bug Reporter) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-05 04:10:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: BugSheet (Bug Reporter)\n"

msgctxt "ChangeLanguage"
msgid "Change Language"
msgstr "變更語言"

msgctxt "EmptyBugReportTitle"
msgid "Bug Description Too Short"
msgstr "錯誤描述過短"

msgctxt "BugReportSaveFailed"
msgid "Failed to save the bug report."
msgstr "儲存錯誤報告失敗。"

msgctxt "BugReportSaveOk"
msgid "Bug report saved successfully!"
msgstr "錯誤報告儲存成功！"

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileMessage"
msgid "An error occurred while saving the bug report."
msgstr "儲存錯誤報告時發生錯誤。"

msgctxt "Error_SavingBugReportToLocalFileTitle"
msgid "Error Saving Bug Report"
msgstr "儲存錯誤報告時出現錯誤"

msgctxt "File"
msgid "File:"
msgstr "檔案:"

msgctxt "SoftwareVersion"
msgid "Software Version:"
msgstr "軟體版本:"

msgctxt "ReportABug"
msgid " If the problem persists, please report the bug."
msgstr "如果問題仍然存在，請回報錯誤。"

msgctxt "UnexpectedErrorMessage"
msgid "Sorry, but an unexpected error has occurred:"
msgstr "抱歉，發生未預期的錯誤:"

msgctxt "WelcomeMessage"
msgid "Unfortunately, a bug has occurred, but by reporting this issue you can help improve this software."
msgstr "抱歉，發生錯誤了，不過您可以回報該錯誤來幫助改進本軟體。"

msgctxt "WindowTitle"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "錯誤回報工具"

msgctxt "ErrorDetails"
msgid "Error details:"
msgstr "錯誤詳情:"

msgctxt "ErrorOpeningDefaultApplicationTitle"
msgid "Error Opening Default Application"
msgstr "開啟預設應用程式錯誤"

msgctxt "ErrorWhileOpeningDefaultApplicationMessage"
msgid "An error occurred while trying to open the default application."
msgstr "開啟預設應用程式時發生錯誤。"

msgctxt "EmailDisclaimer"
msgid "Providing your email address is optional, but providing it allows you to be notified when the bug is fixed."
msgstr "提供電子郵件地址是選擇性的，不過它有助於您及時瞭解錯誤的修復情況。"

msgctxt "ConfirmCancelMessage"
msgid "Are you sure you want to discard the bug report? Reporting issues helps improve this software."
msgstr "您是否確定捨棄錯誤報告？回報問題將有助於改進本軟體。"

msgctxt "OpenOnlineBugReporter"
msgid "Open online bug reporter"
msgstr "開啟線上錯誤回報工具"

msgctxt "MoreOptions"
msgid "More Options"
msgstr "更多選項"

msgctxt "SaveLocalCopyOfBugReport"
msgid "Save a copy of this bug report"
msgstr "儲存錯誤報告副本"

msgctxt "BugDescription"
msgid "Bug Description"
msgstr "錯誤描述"

msgctxt "BugReportCanceled"
msgid "Bug report was canceled."
msgstr "已取消錯誤回報"

msgctxt "BugReporter"
msgid "Bug Reporter"
msgstr "錯誤回報工具"

msgctxt "BugReporterVersion"
msgid "Bug Reporter Version:"
msgstr "錯誤回報工具版本:"

msgctxt "BugReportFailed"
msgid "An error occurred while sending the bug report. Please try again."
msgstr "傳送錯誤報告時發生錯誤，請再試一次。"

msgctxt "BugReportSuccess"
msgid "Bug report sent successfully!"
msgstr "錯誤報告傳送成功！"

msgctxt "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgctxt "CLRVersion"
msgid "CLR Version:"
msgstr "CLR版本:"

msgctxt "ConfirmCancelTitle"
msgid "Discard Bug Report?"
msgstr "捨棄錯誤報告?"

msgctxt "CPUArchitecture"
msgid "CPU Architecture:"
msgstr "CPU架構:"

msgctxt "DateTime"
msgid "Date/Time:"
msgstr "日期/時間:"

msgctxt "DescribeBug"
msgid "Describe the bug you encountered. Be sure to include any details about what you were doing when it occurred."
msgstr "請在這裡描述您遇到的問題，最好包含問題發生前您所做的詳細操作，以幫助我們診斷。"

msgctxt "Discard"
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"

msgctxt "DisplayResolutionVirtual"
msgid "Display Resolution (Virtual):"
msgstr "顯示器解析度 (虛擬):"

msgctxt "EmptyBugReport"
msgid "Please include a description of the bug you encountered before sending the bug report."
msgstr "請描述你的錯誤，包含之前傳送錯誤報告的內容。"

msgctxt "ExceptionInformation"
msgid "Exception Information"
msgstr "例外狀況資訊"

msgctxt "ExcludeSystemInfoMessage"
msgid "Are you sure you want to exclude system information with the bug report? This information is only used to identify and diagnose the issue and does not contain personal information."
msgstr "系統資訊僅用於識別和診斷軟體錯誤，並不包含您的個人資訊，您是否確定想要從錯誤報告中排除系統資訊?"

msgctxt "ExcludeSystemInfoTitle"
msgid "Confirm System Information Exclusion"
msgstr "確認排除系統資訊"

msgctxt "General"
msgid "General"
msgstr "一般"

msgctxt "IncludeSystemInfo"
msgid "Include system information with the bug report"
msgstr "在錯誤報告中包含系統資訊"

msgctxt "IncludeSystemInfoButton"
msgid "Include System Info"
msgstr "包含系統資訊"

msgctxt "MarkdownPad"
msgid "MarkdownPad"
msgstr "MarkdownPad"

msgctxt "Misc"
msgid "Misc"
msgstr "其他"

msgctxt "NoThanks"
msgid "No Thanks"
msgstr "不，謝謝"

msgctxt "NumberOfCPUCores"
msgid "Number of CPU Cores:"
msgstr "CPU核心數:"

msgctxt "OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "OperatingSystem"
msgid "Operating System:"
msgstr "作業系統:"

msgctxt "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "離開"

msgctxt "Send"
msgid "Send"
msgstr "傳送"

msgctxt "SendingBugReport"
msgid "Sending bug report..."
msgstr "正在傳送錯誤報告…"

msgctxt "SoftwareInformation"
msgid "Software Information"
msgstr "軟體資訊"

msgctxt "SystemInformation"
msgid "System Information"
msgstr "系統資訊"

msgctxt "TechnicalInformation"
msgid "Technical Information"
msgstr "技術資訊"

msgctxt "UnexpectedErrorTitle"
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "發生未預期的錯誤"

msgctxt "YourEmailAddress"
msgid "Your Email Address:"
msgstr "您的電子郵件地址:"