ProjectsMarkdownPad 2Finnish Log in | Register | Forgot Password?

Translation of MarkdownPad 2: Finnish

1 11 12 13 14 15 30
Search ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
_Paste Command_Paste _Liitä Details

_Paste

_Liitä

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Paste
Comment:
Displayed in menu items, this triggers the Paste command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-21 20:55:53 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Redo Command_Redo _Tee uudelleen Details

_Redo

_Tee uudelleen

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Redo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Redo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-21 22:44:29 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Report a Bug Command_ReportBug _Ilmoita ohjelmistovirheestä Details

_Report a Bug

_Ilmoita ohjelmistovirheestä

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_ReportBug
Comment:
Displayed in menus, when clicked opens the Bug Reporter tool. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-21 20:56:28 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Save Command_Save _Tallenna Details

_Save

_Tallenna

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Save
Comment:
Displayed in menus for the "Save" command which saves the currently open file. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-21 20:56:33 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Save _As Command_SaveAs Tallenna _nimellä Details

Save _As

Tallenna _nimellä

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_SaveAs
Comment:
Displayed in menus for the "Save As" command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-21 20:56:37 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Undo Command_Undo _Kumoa Details

_Undo

_Kumoa

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Undo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Undo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-21 20:56:47 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Enable Automatic Session Restore Command_AutoSessionRestore _Ota käyttöön automaattinen istunnonpalautus Details

_Enable Automatic Session Restore

_Ota käyttöön automaattinen istunnonpalautus

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_AutoSessionRestore
Comment:
Displayed in menu items, when clicked will enable a feature that saves the current session when closing the software, and reloads it when re-opening the software. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-04-01 16:35:29 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad _Support Command_MarkdownPadSupport MarkdownPad-_tuki Details

MarkdownPad _Support

MarkdownPad-_tuki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_MarkdownPadSupport
Comment:
Displayed in the Help menu, when clicked will open the MarkdownPad Support website. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-21 20:57:13 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please restart MarkdownPad for full translation to take effect. Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message Ole hyvä ja käynnistä MarkdownPad uudelleen ottaaksesi koko käännös käyttöön. Details

Please restart MarkdownPad for full translation to take effect.

Ole hyvä ja käynnistä MarkdownPad uudelleen ottaaksesi koko käännös käyttöön.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message
Comment:
Notifies the user that they must restart MarkdownPad before the full translation of the application will take effect.
Date added:
2013-03-21 20:57:45 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad Restart Required Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title Toiminnon suorittaminen loppuun vaatii MarkdownPad:n uudelleenkäynnistyksen Details

MarkdownPad Restart Required

Toiminnon suorittaminen loppuun vaatii MarkdownPad:n uudelleenkäynnistyksen

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title
Comment:
Title of the message box
Date added:
2013-03-21 20:58:03 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Interface Tab_Interface Käyttöliittymä Details

Interface

Käyttöliittymä

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Interface
Comment:
Displayed as the "Interface" tab of the Options window. Contains settings related to the user interface like colors and font sizes.
Date added:
2013-03-21 20:58:08 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stylesheets Tab_Stylesheets Tyyliasetukset Details

Stylesheets

Tyyliasetukset

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Stylesheets
Comment:
Displayed as the "Stylesheet" tab of the Options window. Contains settings related to the output HTML CSS sheets.
Date added:
2013-03-21 20:59:19 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Network Settings Header_NetworkSettings Verkon asetukset Details

Network Settings

Verkon asetukset

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Header_NetworkSettings
Comment:
Displayed at the top of the Network Settings section in the Options window, where users can configure their proxy, etc.
Date added:
2013-03-21 20:59:24 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "None" to use no proxy (default) Proxy_ManualTooltip1 Valitse "ei mitään" poistaaksesi välityspalvelimet käytöstä (oletus) Details

Select "None" to use no proxy (default)

Valitse "ei mitään" poistaaksesi välityspalvelimet käytöstä (oletus)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip1
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. None means no proxy will be used.
Date added:
2013-03-21 20:52:16 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "Auto" to use system proxy settings Proxy_ManualTooltip2 Valitse "Auto" käyttääksesi järjestelmän välityspalvelinasetuksia Details

Select "Auto" to use system proxy settings

Valitse "Auto" käyttääksesi järjestelmän välityspalvelinasetuksia

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip2
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. Auto means that the system proxy settings will be used (based on Windows proxy settings).
Date added:
2013-03-21 20:52:31 GMT
Translated by:
jsalonen
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 11 12 13 14 15 30
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as