ProjectsMarkdownPad 2French (France) Log in | Register | Forgot Password?

Translation of MarkdownPad 2: French (France)

1 2 3 4 5 6 30
Search ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Browse Browse Parcourir Details

Browse

Parcourir

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Browse
Comment:
Displayed on the "Browse" button, which allows users to navigate for a file on their local computer.
Date added:
2013-06-18 14:50:50 GMT
Translated by:
Hannibal
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Clear Clear Vider Details

Clear

Vider

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Clear
Comment:
Removes or deletes information.
Date added:
2013-06-18 14:52:16 GMT
Translated by:
Hannibal
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Remove License RemoveLicense Retirer la licence Details

Remove License

Retirer la licence

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
RemoveLicense
Comment:
Allows the user to remove their MarkdownPad Pro license from the application.
Date added:
2013-06-27 13:29:46 GMT
Translated by:
StrAbZ
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Characters: CharacterCount Caractères: Details

Characters:

Caractères:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
CharacterCount
Comment:
This text is displayed in thes Status bar and will be followed by the number of characters in the current document. "Characters" mean individual letters, symbols, numbers, etc. This should be folowed by a colon ":" to indicate that information will follow after it.
Date added:
2013-06-18 14:33:00 GMT
Translated by:
Hannibal
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Selected Words: WordCount_Selected Mots sélectionnés: Details

Selected Words:

Mots sélectionnés:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
WordCount_Selected
Comment:
This text is displayed in the Status bar, and will be followed by the number of selected words in the current document. "Selected Words" mean that the user has highlighted words in the Editor. This text should be followed with a colon ":" to indicate that information will follow after it.
Date added:
2013-06-18 14:49:44 GMT
Translated by:
Hannibal
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you sure you want to reload this document from disk? All unsaved changes will be lost. ManualReload_UnsavedChanges_Message Etes vous sure de vouloir recharger ce document depuis le disque ? Tous les changements seront perdus. Details

Are you sure you want to reload this document from disk? All unsaved changes will be lost.

Etes vous sure de vouloir recharger ce document depuis le disque ? Tous les changements seront perdus.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
ManualReload_UnsavedChanges_Message
Comment:
Displayed when the "Reload from Disk" command is activated if there are unsaved changes for the current document. This message warns the user that they have unsaved changes, and if they reload the document, those changes will be lost.
Date added:
2013-06-18 14:31:55 GMT
Translated by:
Hannibal
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Re_load from Disk Command_ReloadFromDisk Rec_harger le document depuis le disque Details

Re_load from Disk

Rec_harger le document depuis le disque

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_ReloadFromDisk
Comment:
Displayed in menu items and buttons for the Reload from Disk command. This command will manually reload the current document from disk, overwriting any contents in the editor. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-06-27 13:26:42 GMT
Translated by:
StrAbZ
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
An error occurred while attempting to delete the following file: ErrorDeletingFile_Message Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression du fichier suivant: Details

An error occurred while attempting to delete the following file:

Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression du fichier suivant:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
ErrorDeletingFile_Message
Comment:
Notifies the user that an error occurred while deleting the file. It will be followed by the name of the file.
Date added:
2013-06-10 07:16:29 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Verify internet connection exists before performing activities that require an internet connection TextBlock_VerifyInternetConnectionExists Vérifie si la connexion Internet existe avant de lancer les activités qui requièrent une connexion Internet Details

Verify internet connection exists before performing activities that require an internet connection

Vérifie si la connexion Internet existe avant de lancer les activités qui requièrent une connexion Internet

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
TextBlock_VerifyInternetConnectionExists
Comment:
Allows the user to enable/disable internet connection verification.
Date added:
2013-06-10 07:18:00 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Open File in Explorer Command_OpenFileInExplorer _Ouvrir le fichier dans l'explorateur Details

_Open File in Explorer

_Ouvrir le fichier dans l'explorateur

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_OpenFileInExplorer
Comment:
Displayed in menu items and buttons for the Open File in Explorer command. This command will open a Windows Explorer folder to the location of the current file. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-06-01 09:12:19 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Copy File _Path Command_CopyFilePath Copier le c_hemin du fichier Details

Copy File _Path

Copier le c_hemin du fichier

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_CopyFilePath
Comment:
Displayed in menu items and buttons for the Copy File Path command. This command will copy the path of the current file to the Clipboard. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-06-01 09:13:47 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Find previous Search_FindPreviousText Rechercher le précédent Details

Find previous

Rechercher le précédent

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Search_FindPreviousText
Comment:
Button in the search menu, finds the previous item in the user's search query.
Date added:
2013-05-31 18:15:13 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Find next Search_FindNextText Rechercher le suivant Details

Find next

Rechercher le suivant

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Search_FindNextText
Comment:
Button in the search menu, finds the next item in the user's search query.
Date added:
2013-05-31 18:15:26 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Match case Search_MatchCaseText Respecter la casse Details

Match case

Respecter la casse

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Search_MatchCaseText
Comment:
This is an option in the search menu, which lets the user specify that they want to perform a case-sensitive search (e.g. "Hello World" and "HELLO WORLD" are not equal)
Date added:
2013-05-31 18:16:02 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No matches found! Search_NoMatchesFoundText Aucun résultat correspondant ! Details

No matches found!

Aucun résultat correspondant !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Search_NoMatchesFoundText
Comment:
Displayed when the user's search returned no results.
Date added:
2013-05-31 18:16:39 GMT
Translated by:
Li-An
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 5 6 30
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as