ProjectsMarkdownPad 2Portuguese (Brazil) Log in | Register | Forgot Password?

Translation of MarkdownPad 2: Portuguese (Brazil)

1 24 25 26 27 28 34
Search ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
ss = second (00-59) ToolTip_CustomTimestampFormat_Second ss = segundos (00-59) Details

ss = second (00-59)

ss = segundos (00-59)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ToolTip_CustomTimestampFormat_Second
Comment:
This is displayed when the user hovers their mouse over the More Information symbol for Insert Timestamp. It explains how to insert the current seconds.
Date added:
2014-08-01 04:56:09 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
: = time separator (2:00 PM) ToolTip_CustomTimestampFormat_TimeSeparator : = separador de hora:minuto (2:00 PM) Details

: = time separator (2:00 PM)

: = separador de hora:minuto (2:00 PM)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ToolTip_CustomTimestampFormat_TimeSeparator
Comment:
This is displayed when the user hovers their mouse over the More Information symbol for Insert Timestamp. It explains that the Colon character can be used to separate time values, like between hours and minutes.
Date added:
2014-08-01 03:23:51 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
yyyy = year (2013, 2014,...) ToolTip_CustomTimestampFormat_YearNumeric aaaa= ano (2013, 2014,...) Details

yyyy = year (2013, 2014,...)

aaaa= ano (2013, 2014,...)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ToolTip_CustomTimestampFormat_YearNumeric
Comment:
This is displayed when the user hovers their mouse over the More Information symbol for Insert Timestamp. It explains how to insert the current year.
Date added:
2014-08-01 03:09:39 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
(Leave this field blank to use the default system date and time values.) ToolTip_CustomTimestamp_DefaultValue (Deixar esse campo em branco para usar a configuração padrão do sistema para valores de hora e data.) Details

(Leave this field blank to use the default system date and time values.)

(Deixar esse campo em branco para usar a configuração padrão do sistema para valores de hora e data.)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ToolTip_CustomTimestamp_DefaultValue
Comment:
This is displayed when the user hovers their mouse over the More Information symbol for Insert Timestamp. Explains that if the custom timestamp format field is left blank, it will use the default values for their system settings.
Date added:
2014-08-01 03:33:53 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
By using this software, you agree to the terms and conditions specified in the End User License Agreement. About_EulaMessage Ao usar esse programa você concorda com os termos e condições especificados no End User License Agreement. Details

By using this software, you agree to the terms and conditions specified in the End User License Agreement.

Ao usar esse programa você concorda com os termos e condições especificados no End User License Agreement.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
About_EulaMessage
Comment:
Notifies the user that by using the software, they must follow the rules specified in the End User License Agreement document.
Date added:
2014-08-01 03:37:11 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This software is protected by copyright law and international treaties. Please do not reproduce or distribute any portion of this software. CopyrightNotice Esse programa é protegido por leis de copyright e tratados internacionais. Por favor não reproduza ou distribua nenhuma parte deste programa. Details

This software is protected by copyright law and international treaties. Please do not reproduce or distribute any portion of this software.

Esse programa é protegido por leis de copyright e tratados internacionais. Por favor não reproduza ou distribua nenhuma parte deste programa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
CopyrightNotice
Comment:
Notifies the user that this software is not to be copied or distributed.
Date added:
2014-08-01 03:24:55 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use underline-style headings (Heading 1 and Heading 2 only) Option_UseUnderlineStyleHeadings Usar títulos com estilo de underline (somente Heading 1 e Heading 2) Details

Use underline-style headings (Heading 1 and Heading 2 only)

Usar títulos com estilo de underline (somente Heading 1 e Heading 2)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Option_UseUnderlineStyleHeadings
Comment:
This is an option in the Options window. When selected, underline-style Markdown headings will be used (where the text is underlined with dashes or equals signs). This syntax is only available for Heading 1 and Heading 2, all other Headings will be displayed with Pound (#) symbols.
Date added:
2014-08-01 23:03:14 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Version Version Versão Details

Version

Versão

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Version
Comment:
The version number of the software. It will be followed by the specific number.
Date added:
2014-08-01 03:10:00 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
About WindowTitle_About Sobre Details

About

Sobre

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
WindowTitle_About
Comment:
Displayed as the title of the About window
Date added:
2014-08-01 04:55:54 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use Unix-style end-of-line marker (\n) UseUnixEndOfLineCharacter Usar estilo Unix nos marcadores de final de linha (\n) Details

Use Unix-style end-of-line marker (\n)

Usar estilo Unix nos marcadores de final de linha (\n)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
UseUnixEndOfLineCharacter
Comment:
This option allows the user to enable the document to be saved with Unix-style end of line markers.
Date added:
2014-08-01 23:04:09 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
New Document NewDocument Novo Documento Details

New Document

Novo Documento

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
NewDocument
Comment:
This title is displayed on tabs for any new and unsaved document
Date added:
2014-08-01 03:08:38 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enable clickable hyperlinks in editor EnableClickableLinksInEditor Ativar hyperlinks clicáveis no editor Details

Enable clickable hyperlinks in editor

Ativar hyperlinks clicáveis no editor

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
EnableClickableLinksInEditor
Comment:
This is an option in the Options window. If selected, hyperlinks in the editor pane will be clickable and will also appear blue.
Date added:
2014-08-01 03:35:08 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Editor Header_Editor Editor Details

Editor

Editor

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Header_Editor
Comment:
Used to separate a section in the Options window which is dedicated to Editor settings
Date added:
2014-08-01 03:19:11 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Opening and Saving Documents Header_OpeningSaving Abrindo e Salvando Documentos Details

Opening and Saving Documents

Abrindo e Salvando Documentos

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Header_OpeningSaving
Comment:
This identifies a section in the Options window where settings related to opening and saving documents are listed.
Date added:
2014-08-01 04:55:42 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Insert spaces instead of tabs when Tab key is pressed InsertSpacesInsteadOfTab Inserir espaços ao invés de tabs quando a tecla Tab for pressionada Details

Insert spaces instead of tabs when Tab key is pressed

Inserir espaços ao invés de tabs quando a tecla Tab for pressionada

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
InsertSpacesInsteadOfTab
Comment:
This is an option in the Options window. If selected, spaces will be inserted into the text document whenever the Tab key is pressed, instead of a standard tab character.
Date added:
2014-08-01 03:12:26 GMT
Translated by:
bordax
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 24 25 26 27 28 34
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as