ProjectsMarkdownPad 2Romanian Log in | Register | Forgot Password?

Translation of MarkdownPad 2: Romanian

1 11 12 13 14 15 30
Search ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
_Paste Command_Paste Lipește Details

_Paste

Lipește

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Paste
Comment:
Displayed in menu items, this triggers the Paste command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:14:19 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Redo Command_Redo Refacere Details

_Redo

Refacere

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Redo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Redo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:23:26 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Report a Bug Command_ReportBug Raportare defect Details

_Report a Bug

Raportare defect

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_ReportBug
Comment:
Displayed in menus, when clicked opens the Bug Reporter tool. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:23:38 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Save Command_Save Salvare Details

_Save

Salvare

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Save
Comment:
Displayed in menus for the "Save" command which saves the currently open file. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:23:45 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Save _As Command_SaveAs Salvare ca Details

Save _As

Salvare ca

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_SaveAs
Comment:
Displayed in menus for the "Save As" command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:23:50 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Undo Command_Undo Anulare Details

_Undo

Anulare

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Undo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Undo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:24:12 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Enable Automatic Session Restore Command_AutoSessionRestore Activare restaurare automată a sesiunii Details

_Enable Automatic Session Restore

Activare restaurare automată a sesiunii

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_AutoSessionRestore
Comment:
Displayed in menu items, when clicked will enable a feature that saves the current session when closing the software, and reloads it when re-opening the software. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:24:26 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad _Support Command_MarkdownPadSupport Suport MarkdownPad Details

MarkdownPad _Support

Suport MarkdownPad

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_MarkdownPadSupport
Comment:
Displayed in the Help menu, when clicked will open the MarkdownPad Support website. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2014-01-04 12:24:34 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please restart MarkdownPad for full translation to take effect. Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message Vă rugăm restartați MarkdownPad pentru activarea completă a traducerii. Details

Please restart MarkdownPad for full translation to take effect.

Vă rugăm restartați MarkdownPad pentru activarea completă a traducerii.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message
Comment:
Notifies the user that they must restart MarkdownPad before the full translation of the application will take effect.
Date added:
2014-01-04 12:25:05 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad Restart Required Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title Este necesar un restart al MarkdownPad Details

MarkdownPad Restart Required

Este necesar un restart al MarkdownPad

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title
Comment:
Title of the message box
Date added:
2014-01-04 12:25:18 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Interface Tab_Interface Interfață Details

Interface

Interfață

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Interface
Comment:
Displayed as the "Interface" tab of the Options window. Contains settings related to the user interface like colors and font sizes.
Date added:
2014-01-04 12:25:23 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stylesheets Tab_Stylesheets Foi de stil Details

Stylesheets

Foi de stil

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Stylesheets
Comment:
Displayed as the "Stylesheet" tab of the Options window. Contains settings related to the output HTML CSS sheets.
Date added:
2014-01-04 12:25:30 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Network Settings Header_NetworkSettings Setări de rețea Details

Network Settings

Setări de rețea

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Header_NetworkSettings
Comment:
Displayed at the top of the Network Settings section in the Options window, where users can configure their proxy, etc.
Date added:
2014-01-04 12:25:42 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "None" to use no proxy (default) Proxy_ManualTooltip1 Selectați "Niciunul" pentru a nu utiliza proxy (implicit) Details

Select "None" to use no proxy (default)

Selectați "Niciunul" pentru a nu utiliza proxy (implicit)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip1
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. None means no proxy will be used.
Date added:
2014-01-04 12:26:13 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "Auto" to use system proxy settings Proxy_ManualTooltip2 Selectați "Auto" pentru a utiliza setările proxy ale sistemului Details

Select "Auto" to use system proxy settings

Selectați "Auto" pentru a utiliza setările proxy ale sistemului

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip2
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. Auto means that the system proxy settings will be used (based on Windows proxy settings).
Date added:
2014-01-04 12:26:41 GMT
Translated by:
adrian.negreanu
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 11 12 13 14 15 30
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as