ProjectsMarkdownPad 2Russian Log in | Register | Forgot Password?

Translation of MarkdownPad 2: Russian

1 11 12 13 14 15 30
Search ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
_Paste Command_Paste Вставить Details

_Paste

Вставить

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Paste
Comment:
Displayed in menu items, this triggers the Paste command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:01:15 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Redo Command_Redo Повторить Details

_Redo

Повторить

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Redo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Redo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:01:23 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Report a Bug Command_ReportBug Сообщить об ошибке Details

_Report a Bug

Сообщить об ошибке

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_ReportBug
Comment:
Displayed in menus, when clicked opens the Bug Reporter tool. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:01:32 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Save Command_Save Сохранить Details

_Save

Сохранить

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Save
Comment:
Displayed in menus for the "Save" command which saves the currently open file. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:01:38 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Save _As Command_SaveAs Сохранить как... Details

Save _As

Сохранить как...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_SaveAs
Comment:
Displayed in menus for the "Save As" command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:01:47 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Undo Command_Undo Отменить Details

_Undo

Отменить

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Undo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Undo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:02:24 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Enable Automatic Session Restore Command_AutoSessionRestore Включить автоматическое восстановление сессии Details

_Enable Automatic Session Restore

Включить автоматическое восстановление сессии

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_AutoSessionRestore
Comment:
Displayed in menu items, when clicked will enable a feature that saves the current session when closing the software, and reloads it when re-opening the software. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:02:42 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad _Support Command_MarkdownPadSupport Поддержка MarkdownPad Details

MarkdownPad _Support

Поддержка MarkdownPad

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_MarkdownPadSupport
Comment:
Displayed in the Help menu, when clicked will open the MarkdownPad Support website. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-03-13 08:02:58 GMT
Translated by:
Vitaly Kuzmin (ferm32)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please restart MarkdownPad for full translation to take effect. Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message Для изменения языка, пожалуйста, перезапустите MarkdownPad. Details

Please restart MarkdownPad for full translation to take effect.

Для изменения языка, пожалуйста, перезапустите MarkdownPad.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message
Comment:
Notifies the user that they must restart MarkdownPad before the full translation of the application will take effect.
Date added:
2013-03-16 09:59:30 GMT
Translated by:
tourist
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad Restart Required Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title Требуется перезапустить MarkdownPad Details

MarkdownPad Restart Required

Требуется перезапустить MarkdownPad

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title
Comment:
Title of the message box
Date added:
2013-03-16 09:54:15 GMT
Translated by:
tourist
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Interface Tab_Interface Интерфейс Details

Interface

Интерфейс

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Interface
Comment:
Displayed as the "Interface" tab of the Options window. Contains settings related to the user interface like colors and font sizes.
Date added:
2013-03-07 14:37:05 GMT
Translated by:
tourist
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stylesheets Tab_Stylesheets Выбор css Details

Stylesheets

Выбор css

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Stylesheets
Comment:
Displayed as the "Stylesheet" tab of the Options window. Contains settings related to the output HTML CSS sheets.
Date added:
2013-03-20 21:10:59 GMT
Translated by:
tourist
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Network Settings Header_NetworkSettings Сетевые настройки Details

Network Settings

Сетевые настройки

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Header_NetworkSettings
Comment:
Displayed at the top of the Network Settings section in the Options window, where users can configure their proxy, etc.
Date added:
2013-03-07 14:40:23 GMT
Translated by:
tourist
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "None" to use no proxy (default) Proxy_ManualTooltip1 Выберите "Нет", чтобы не использовать прокси-сервер (по умолчанию) Details

Select "None" to use no proxy (default)

Выберите "Нет", чтобы не использовать прокси-сервер (по умолчанию)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip1
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. None means no proxy will be used.
Date added:
2013-03-07 14:43:51 GMT
Translated by:
tourist
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "Auto" to use system proxy settings Proxy_ManualTooltip2 Выберите "авто" для использования системных настроек прокси сервера Details

Select "Auto" to use system proxy settings

Выберите "авто" для использования системных настроек прокси сервера

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip2
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. Auto means that the system proxy settings will be used (based on Windows proxy settings).
Date added:
2013-03-16 12:21:33 GMT
Translated by:
tourist
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 11 12 13 14 15 30
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as