ProjectsMarkdownPad 2Swedish Log in | Register | Forgot Password?

Translation of MarkdownPad 2: Swedish

1 11 12 13 14 15 30
Search ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
_Paste Command_Paste Klistra in Details

_Paste

Klistra in

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Paste
Comment:
Displayed in menu items, this triggers the Paste command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:28:27 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Redo Command_Redo Gör om Details

_Redo

Gör om

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Redo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Redo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:28:33 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Report a Bug Command_ReportBug Rapportera ett fel Details

_Report a Bug

Rapportera ett fel

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_ReportBug
Comment:
Displayed in menus, when clicked opens the Bug Reporter tool. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:28:39 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Save Command_Save Spara Details

_Save

Spara

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Save
Comment:
Displayed in menus for the "Save" command which saves the currently open file. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:28:42 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Save _As Command_SaveAs Spara som Details

Save _As

Spara som

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_SaveAs
Comment:
Displayed in menus for the "Save As" command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:28:47 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Undo Command_Undo Ångra Details

_Undo

Ångra

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_Undo
Comment:
Displayed in menus, this triggers the Undo command. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:28:54 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
_Enable Automatic Session Restore Command_AutoSessionRestore Aktivera automatisk återställning av sessioner Details

_Enable Automatic Session Restore

Aktivera automatisk återställning av sessioner

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_AutoSessionRestore
Comment:
Displayed in menu items, when clicked will enable a feature that saves the current session when closing the software, and reloads it when re-opening the software. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:29:21 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad _Support Command_MarkdownPadSupport MarkdownPad support Details

MarkdownPad _Support

MarkdownPad support

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Command_MarkdownPadSupport
Comment:
Displayed in the Help menu, when clicked will open the MarkdownPad Support website. NOTE: For keyboard accellerators to work properly, you must include an underscore (_) in front of the character that will be used as the accellerator (shortcut) for this item. For example, the string "_New" would be accessible with the "n" key.
Date added:
2013-11-04 12:29:48 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please restart MarkdownPad for full translation to take effect. Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message Starta om MarkdownPad för att översättningen skall aktiveras Details

Please restart MarkdownPad for full translation to take effect.

Starta om MarkdownPad för att översättningen skall aktiveras

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Message
Comment:
Notifies the user that they must restart MarkdownPad before the full translation of the application will take effect.
Date added:
2013-11-04 12:30:09 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MarkdownPad Restart Required Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title MarkdownPad måste startas om Details

MarkdownPad Restart Required

MarkdownPad måste startas om

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Language_PleaseRestartMarkdownPad_Title
Comment:
Title of the message box
Date added:
2013-11-04 12:30:24 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Interface Tab_Interface Gränssnitt Details

Interface

Gränssnitt

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Interface
Comment:
Displayed as the "Interface" tab of the Options window. Contains settings related to the user interface like colors and font sizes.
Date added:
2013-11-04 12:30:40 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stylesheets Tab_Stylesheets Stylesheet Details

Stylesheets

Stylesheet

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Tab_Stylesheets
Comment:
Displayed as the "Stylesheet" tab of the Options window. Contains settings related to the output HTML CSS sheets.
Date added:
2013-11-04 12:30:49 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Network Settings Header_NetworkSettings Nätverksinställningar Details

Network Settings

Nätverksinställningar

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Header_NetworkSettings
Comment:
Displayed at the top of the Network Settings section in the Options window, where users can configure their proxy, etc.
Date added:
2013-11-04 12:30:59 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "None" to use no proxy (default) Proxy_ManualTooltip1 Välj "Ingen" för att inte använda proxy (förvalt) Details

Select "None" to use no proxy (default)

Välj "Ingen" för att inte använda proxy (förvalt)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip1
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. None means no proxy will be used.
Date added:
2013-11-12 11:13:17 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select "Auto" to use system proxy settings Proxy_ManualTooltip2 Välj "Auto" för att använda systemets proxyinställningar Details

Select "Auto" to use system proxy settings

Välj "Auto" för att använda systemets proxyinställningar

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Proxy_ManualTooltip2
Comment:
Displayed as help text for Proxy settings. Auto means that the system proxy settings will be used (based on Windows proxy settings).
Date added:
2013-11-12 11:13:33 GMT
Translated by:
superxorn
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 11 12 13 14 15 30
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as